黛妮——danae,含义既然是黄金像下雨一样从天上掉下来。这个名字实在太灵了!!大家认为呢?
春华——chloe(克洛哀)
幸——felicia(菲莉茜雅)
安——an
白雪——snow(丝诺)
冰——ice(爱丝)
月亮——celina(赛莉娜)
月之子——amaris(爱玛黎丝)
朦胧——sicily(茜丝莉)
朦胧——cecile(赛西尔)
天使——angelina(安洁莉娜)
炽天使——sera(赛拉)
炽天使——serafina(撒拉佛娜)
樱——sakura(莎珂拉)
洁——karida(卡丽妲)
洁——elina(艾莉娜)
羽翼——aletta(爱莱塔)
真白——blanche(白蓝雪)
真白——fiona(斐奥娜)
雪兰——elodie(伊洛蒂)
玫瑰泪——dolores(多洛莉丝)
哀——delores(德洛莉丝)
柔——claudia(可洛迪雅)
莫愁——deirdre(迪德黎)
辛——desdemona(荻丝梦娜)
雨夜——amaya(哀弥夜)
孤挺花——amaryllis(爱玛莉莉丝)
秋牡丹——anemone(爱妮梦)
美神——cytheria(茜赛莉雅)
天后——gina(姬娜)
花仙子——laraine(莱蕾)
圣女帝——dione(帝傲霓)
米迦列天使——michelle(蜜雪儿)
米迦列天使——michaela(米迦列拉)
六月天使——muriel(穆利尔)
夜妖——lilith(莉丽丝)
春娘——ishtar(伊旭塔)
春娘——easter(伊丝塔)
河妖——lorelei(洛勒莱)
妖姬——delilah(迪丽拉)
暗之花——melantha(魅兰莎)
公主——sade(萨德)
(注:为莎拉的昵称。1740~1814,法国有一位男作家也叫萨德。其作品充满了性变态。因此之后从他的
名字引申出施虐狂(sadist)一词。而sade一词似乎也有施虐狂的意思。)